Category: путешествия

Category was added automatically. Read all entries about "путешествия".

日本海大海戦 対馬沖の戦い / Ниппон-Кай Тай-кай-сен - Великое сражение Японского моря : Цусимский бой

Искал название оригинала , с чего был сделан перевод , очень долго . В итоге , нашёл это :
日本海大海戦 対馬沖の戦い
"Битва при Цусиме у Японского моря"


Это очень странно. Обычно , как ?
Ну , например : «Шагреневая кожа» (фр. La Peau de Chagrin), 1830—1831) — роман Оноре де Бальзака . То есть , указан источник , с чего был сделан перевод . В нашем случае , даже на японском (sic!) сайте , дан перевод названия перевода. Вот здесь .

Выглядит название так :
日本海大海戦 対馬沖の戦い (露訳) (1915年刊の復刻版)
Ниппон-кай Тай-Кай-Сен. Великое сражение японского моря (Цусимский бой). Пер.с яп.яз. (Репринт с издания СПб.1915)

На обложке четвёртого издания , конечно , какие-то иероглифы нарисованы , но мне не перевести их. На титульном , вообще - дракон китайский там. Могли написать "Мойте руки перед едой" , например. Не удивлюсь..

Об авторе , нашёл пару строк :
Автор — офицер русского флота, раненный в ходе злополучного боя и попавший в японский плен ...
Находясь в японском плену В.И. Семенов перевел на русский язык японскую брошюру «Великое сражение японского моря»...


В посте два издания этой книжки , 2-е и 4-е :



Ниппонъ-Кай Тай-Кай-Сенъ : Великое сраженіе японскаго моря (Цусимскій бой)
переводъ съ японскаго языка Вл. Семенова
Изданiе товарищества М.О. Вольфъ
С.-Петербургъ - Москва
1911

2-е издание ( с digar.ee) - PDF
4-е издание ( с mirknig.su , там уже прибито ) - PDF (reduced , оригинального не нашёл)
В .JPG не конвертировал.

Видел ещё ссылку на 3-е издание , на сайте Российской государственной библиотеки , но у меня туда нет доступа .
И репринт , современный существует .

L'Armeria Reale di Torino , каталог-гид 1923 , и ещё чуть


01. Turin View of Piazza Castello Lithograph in colors of Enrico Gonin and designed by Nicolas Chapuy. Turin Bracciarini 1852



Королевская Оружейная палата Турина - одна из самых важных коллекций оружия и доспехов в мире, созданная в Турине семьей Савойя.

В посте - пара внешних видов палаты , позапрошлого и нынешнего веков , немного современных интерьеров , каталог-гид 1923-го , и пара страниц из него. Ну и , полезные ссылки , для ознакомления.

Armeria Reale, Guida ufficiale della Reale Armeria di Torino
Tipografia del giornale "Il commercio"
Torino 1923


PDF
.JPG
(все картинки поста)
каталог отсюда

Ссылки :


Интерьеры
Немного экспонатов ( листайте вниз страницу и обрящете )



02. Piazza Castello, Italy 2019
. Фасад палаты

Collapse )

Путеводитель по Ленинграду , 1934. Странный



Путеводитель по Ленинграду
С ПРИЛОЖЕНИЕМ НОВОГО ПЛАНА гор. ЛЕНИНГРАДА
ИЗДАТЕЛЬСТВО ЛЕНОБЛИСПОЛКОМА им. ЛЕНСОВЕТА
ЛЕНИНГРАД 1934

Половина книжки - реклама . Вот , зачем ?
Какому гражданину понадобятся услуги водолазов , например ?
Или в СССР , в 1934-м конкуренция была какая-то , что требовалось предприятиям и трестам себя рекламировать ?
Я не понимаю...
Не поленился , всю рекламу выложил под кат.

PDF
.JPG
отсюда
карта


Collapse )

"Ленинград." путеводитель, 1931



"Ленинград." путеводитель, 1931
История. Экономика. Прогулки по городу. Музеи. Справочник.
Государственное социально-экономическое издательство. Москва, Ленинград

Сканирование В.Дмитриев

PDF
.JPG
отсюда


Collapse )

"Сд. пр. ком. в. уд. в. н. м. од. ин. хол. "

"..Прочтя в черноморской вечерке объявление « Сд. пр. ком. в уд. в. н. м. од. ин. хол.» и мигом сообразив, что объявление это означает — «Сдается прекрасная комната со всеми удобствами и видом на море одинокому интеллигентному холостяку», Остап подумал:
«Сейчас я, кажется, холост...».."
Илья Ильф, Евгений Петров "Золотой телёнок"

Вот такое родственники привезли :




Частично , я расшифровал название : "Пресервы Рыбные : Филе-Кусками Трески Пор - ?? Тр-?? Пик-??. , Минт(минтай , штоле ?? Тогда Треска - неправильно расшифрована) слабо-солёное в масле со специями" .

Может , поможете , дорасшифровать ?

На вкус - вполне себе нормуль.


UPD. Спасибо brave_friar : "Пресервы рыбные: филе-кусочки тресковых пород (треска, пикша, минтай) слабо-солёные в масле со специями"

«Мрачный жнец» , книга , первое издание , 1996 (англ.) + перевод , 2006 (рус.)

Ставлю без выходных данных . Только титульные листы и ссылки. На то , есть причины. Извините.


The Grim Reaper by Roger Ford , 1996
PDF
.JPG



Адский Косильщик. Пулемет на полях сражений ХХ века . Роджер Форд . 2006
PDF
.JPG

отсюда
По последней ссылке : File Not Found! На обоих файлообменниках. Так что ...

Фриц Хейгль на украинском : „Taschenbuch der Tanks“ . Извлечение из немецкого ,1927-го года, издания

HeiglUA - 0001
1. (3450 x 4852)

БОЙОВЕ ЗАСТОСУВАННЯ ТАНКІВ І БОРОТЬБА ПРОТИ НИХ
Ф. ХЕИГЛЬ
Переклад з німецької А. ТАВБЕ
За редагуванням С. ДЕРЕВЦОВА
Д В.О.У — "НА ВАРТI"
ХАРКІВ 1931

Витяг із книжки „Taschenbuch der Tanks“. Von Ingenieur Fritz Heigl, München 1927. III Hauptteil: Moderne Tanktaktik.
--------
Извлечение из третьей части „Taschenbuch der Tanks“ Фрица Хейгля , издания 1927-го года. На русском книга здесь( 1-я часть) и здесь(2-я часть) ( русский перевод издания 1930-го ) . Конкретно , в издании 1930-го - отдел второй "Боевое применение танков"

DjVu
.JPG
с торрентов ( традиционное спасибо screwdriver78 . Это он данную раздачу на торрентах сделал ).

Программа для просмотра DjVu


Collapse )

Говночерпалка на эстонском хуторе или про польский шлем VZ.31



Девайс , для извлечения лишнего , из выгребной ямы . Он же , в лучшие времена - польский шлем WZ.31 . Может - WZ.39 . Не уверен .
Эстония , 2000-е.

Все фото отсюда


Collapse )